....Derivan..Derivan..デリバン.... / ....Derivan Watercolour..Acrylique Derivan..デリバン水彩絵の具....

....Derivan Watercolour..aquarelles derivan..デリバン水彩絵の具....

brushpenhero.jpg

….DOWNLOAD DERIVAN WATERCOLOUR COLOUR CARD & INFO SHEET HERE..DOWNLOAD DERIVAN WATERCOLOUR COLOUR CARD & INFO SHEET HERE..デリバン水彩絵の具のカラーカードとインフォメーションをダウンロードする(英語)….

….DOWNLOAD SAFETY DATA SHEET HERE..DOWNLOAD SAFETY DATA SHEET HERE..セーフティ・データシートをダウンロードする (英語)….

....Available in 12ml Tubes..Disponible en tube de 12ml ..12mlチューブ入り....

....Manufactured using traditional methods and carefully stone milled to enhance and retain the luminous nature of each pigment selected, Derivan Watercolours are now available in 24 brilliant colours, covering the full colour spectrum. Each colour in the range has been tested for granulation, transparency, staining and permanence. ..Fabriquées selon des méthodes traditionnelles et moulues avec soin pour rehausser et conserver la nature lumineuse de chaque pigment sélectionné, les aquarelles Derivan sont maintenant disponibles en 24 couleurs brillantes, couvrant le spectre complet des couleurs. Chaque couleur de la gamme a été testée pour la granulation, la transparence, la coloration et la permanence. ..原石を石で砕く伝統的な方法に基づき、選び抜かれた原料の自然な明るさを高め、維持できるように製造されています。デリバン水彩絵の具は、24色の鮮明な色を取り揃えており全ての色分布をカバーしています。それぞれの色は、粒状、透明度、染織度、耐久性のテストがされています。....

....When Derivan set out to create our first watercolour range, we wanted to create a quality product that understood both the role of water in using watercolour and the play of Australian light on colour. While many watercolours have their genesis in Europe, we looked at the colours around us. Australian light is unique in its clarity, and the colours we see around us exemplify this quality. Our final range of 24 colours is testimony to our awareness of the interplay of light and colour, and also our desire to create products developed and manufactured in Australia. .. Lorsque Derivan a décidé de créer notre première gamme d'aquarelles, nous avons voulu créer un produit de qualité qui comprenait à la fois le rôle de l'eau dans l'utilisation de l'aquarelle et le jeu de la lumière australienne sur la couleur. Alors que de nombreuses aquarelles ont leur origine en Europe, nous avons regardé les couleurs qui nous entourent. La lumière australienne est unique par sa clarté, et les couleurs que nous voyons autour de nous en sont un exemple. Notre dernière gamme de 24 couleurs témoigne de notre conscience des jeux de lumière et de couleurs, mais aussi de notre volonté de créer des produits développés et fabriqués en Australie. ..デリバンが初めてウォーターカラーを作ると決めた時、私たちは水彩の水の役割とオーストラリアの光が色に当たる働きを理解した品質の高い商品を作りたいと思いました。水彩絵の具のほとんどがヨーロッパを起源としているのに対し、私たちは私たちの周りの色を調べました。オーストラリアの光はその透明度がとてもユニークで、私たちの周りで見られる色がその性質を実証しています。デリバンの最終的な24色のウォーターカラーの色は、その光と色の相互作用と南半球に位置するオーストラリアでの開発、製造されるという特異さを切望し証明した結果です。....

....Derivan Watercolours are the result of precisely selected pigments dispersed in a fluid solution of pure Gum Arabic and the addition, in some cases, of Oxgall, which ensures optimal flow off the brush of the Derivan watercolours. .. Les aquarelles Derivan sont le résultat d'une sélection précise de pigments dispersés dans une solution fluide de gomme arabique pure et de l'addition, dans certains cas, d'Oxgall, qui assure un écoulement optimal du pinceau des aquarelles Derivan. ..私共のデリバン・ウォーターカラーは、伝統的な原材料、アフリカ産のアラビアゴムを品質と不純物検査を慎重に行い、特製化されたものです。詳細にわたって選ばれた顔料は、流動的なアラビアゴムの溶液に分散され、一部の例では、オックスゴールで、 ブラシからの流動性を最も有利な方法で確保しています。....

Artists testimonials using Derivan Watercolours

Artists testimonials using Derivan Watercolours

....Pigments in Derivan watercolours..Pigments dans les aquarelles Derivan..デリバン水彩絵の具の顔料....

....We have experimented with pigment to create colours that blend perfectly when added to water. The pigments used in Derivan Watercolours are of the highest quality, selected for their superior performance in strength of colour and exceptional brilliance, which have the highest permanence ratings. Our colours are classified as ASTM I or ASTM II, internationally recognized classification of art materials given by ASTM International (formerly known as the American Society for Testing and Materials). These two levels indicate that Derivan Watercolours have strong fade resistance (lightfastness) that will ensure their colours remain strong and clear. .. Nous avons expérimenté avec des pigments pour créer des couleurs qui se mélangent parfaitement lorsqu'elles sont ajoutées à l'eau. Les pigments utilisés dans les aquarelles Derivan sont de la plus haute qualité, sélectionnés pour leurs performances supérieures en termes de force de couleur et de brillance exceptionnelle, qui ont la plus haute permanence. Nos couleurs sont classées ASTM I ou ASTM II, classification internationalement reconnue des matériaux d'art donnée par ASTM International (anciennement connue sous le nom de American Society for Testing and Materials). Ces deux niveaux indiquent que les aquarelles de Derivan ont une forte résistance à la décoloration (résistance à la lumière) qui assure que leurs couleurs restent fortes et claires. ..私達は、顔料に水を混ぜた際の調和の度合いも実験しています。デリバンで使っている顔料は最高品質を選りすぐり、最上の色の強さや鮮明度の能力があるものを選んでおり、それらは永続性の評価も最高です。デリバンの絵の具は、国際的に認められている評価基準、ASTMインターナショナル(米国試験材料協会)が行っている等級のASTM I または、ASTM II の評価のものを使っています。この二つのレベルは、デリバンの絵の具が色褪せない(耐光性に富んでいる)ことを表し、色は強く鮮明のままであることを意味します。....

....Single pigments are used in the range anywhere possible, to make certain the pigment characteristics within the watercolour medium is maintained, such as hue, tint, transparency, brilliance. When a mixture is used, this has been carefully considered when permanency is of utmost importance. ..Des pigments simples sont utilisés dans la gamme partout où c'est possible, pour s'assurer que les caractéristiques du pigment dans le médium aquarelle sont maintenues, telles que la teinte, la teinte, la transparence, l'éclat. Lorsqu'un mélange est utilisé, cela a été soigneusement pris en compte lorsque la permanence est de la plus haute importance. ..水彩絵の具に使われる顔料は、できるだけ一種類の顔料を使うようにしています。これは鮮明度、透明度、色彩、色合いという顔料が持つ個性を一番に引き出すためです。混合顔料を使う場合は、最大限の永続性を引き出すことを注意深く熟考されて作られています。 ....

....The additional fillers used in other products are kept to a necessary minimum in order to let the pigment take centre stage and work beautifully with water. The particle size and quality of the pigments plays a strong role in the behaviour of watercolour products. Transparency refers to how opaque the colour is. Most watercolour colours, but not all, are transparent and allow the texture of the paper to peek through. This quality must also be taken into account when layering, as the colour and texture below any watercolour layer can be affected by any additional applications. ..Les charges supplémentaires utilisées dans d'autres produits sont limitées au minimum nécessaire pour permettre au pigment d'occuper le devant de la scène et de travailler en beauté avec l'eau. La taille des particules et la qualité des pigments jouent un rôle important dans le comportement des produits d'aquarelle. La transparence fait référence à l'opacité de la couleur. La plupart des aquarelles, mais pas toutes, sont transparentes et laissent transparaître la texture du papier. Cette qualité doit également être prise en compte lors de la stratification, car la couleur et la texture sous n'importe quelle couche d'aquarelle peuvent être affectées par toute application supplémentaire. ..その他の増量剤は、最低限必要な分量のみを加えられ、顔料が水と混ざって働く美しさの邪魔をしないように考えられています。顔料の粒子サイズと品質が水彩絵の具の性質に強く関わってきます。透明度とは、どれだけ色が不透明かを表します。全てではありませんが、ほとんどの水彩絵の具は、透明で紙の質感が現れます。この性質は、薄塗りのレイヤーを重ねる際考慮しなければならない性質で、下に塗られた色と質感は、その上に塗られる色を左右します。 ....

....COLOURS AVAILABLE IN DERIVAN WATERCOLOURS..COULEURS DISPONIBLES EN AQUARELLES derivan..デリバン水彩絵の具の色リスト....